Páginas

martes, enero 16, 2007

Noticias del Frente Sensorial 004

El Apocalipsis Maya según el Destripador Mel Gibson: Un “clavo” de cinco pulgadas para vampiros y masoquistas



Pronto se exhibirá en los cines de nuestro país “Apocalipto,” el último bodrio del conocido Destripador Mel Gibson.

La promoción publicitaria de su controversial y enredador filme – una piscina de sanguaza artificial tipo Hollywood – probablemente atraerá a muchos incautos que creen que van a ver algo serio y edificante históricamente.

En cambio, encontrarán como otros, un mal tramado y anacrónico intento de falsear la historia – desde un punto de vista totalmente ajeno, humillante y racista -- conjuntamente con una “emocionante” y “divertida” carnicería en masa, con nuestros ancestros tratando de huir despavoridos con las tripas al aire a través de los maizales.

En el final feliz de la película, vendrá la “salvación” de unos pobres indígenas rurales Maya que son masacrados a pedradas, flechazos y lanzazos por sus “hermanos” urbanos “superiores” Maya de principio a fin.

Esto ocurrirá, para que se cumpla la profecía – “vendrán hombres vestidos que nos matarán de hambre” -- con el avistamiento de las embarcaciones de los benévolos conquistadores españoles, coincidiendo con la maldición del inminente genocidio.

Los “Maya”, por supuesto, son interpretados por actores “fotogénicos,” que ni son ni parecen Maya, salvo al gracioso e imaginativo Mel.

Para colmo, las cosas podrían ser peores. Gibson podría torturarnos un poco más con un Apocalipto Parte II, en el que “demostraría” cómo tenemos la culpa de supuestamente haber sido exterminados por los conquistadores.

En fin, que las torturas de Abu-Graib y los ahorcamientos decapitantes de la Guerra de Irak, se quedarán chiquitos frente a la sed de sangre de este “asesino en masa” del celuloide. Un espectáculo de primera para vampiros y masoquistas.

Si desea adquirir conocimientos y conocer mejor cómo era en realidad la cultura Maya, ahórrese la entrada al cine y cómprese un libro serio sobre el tema.

Les dejamos aquí con algunas reseñas y comentarios sobre este novelesco “clavo” de cinco pulgadas.

Yaguarix

******
El Maniático Mel Gibson y los Maya



Por Earl Shorris
[del periódico Nation]

Publicado en inglés por UCTP Taino News
Traducido por EA de Moya

En la península de Yukatan, donde viven muchos de los Maya de México, hay un cuento famoso sobre gente como Mel Gibson, cuya sanguinolenta película “Apocalipto,” en lengua Maya, será (fue) estrenada en Estados Unidos en diciembre de 2006. Oí el cuento por primera vez de Miguel Ángel May May, un hombre alto entre los Maya, bien parecido, cuarentón, con algunas canas en su cabellera. Habla el Maya yukateko de manera tan elocuente que cuando los jóvenes que han comenzado a perder su idioma y su cultura lo escuchan por primera vez, se les aguan los ojos por lo que ha sido y lo que puede ser Yukatan.

May May narra la historia con la ira y el orgullo que Gibson intentó imprimir a sus héroes escoceses en Braveheart y los pícaros post-apocalípticos en Mad Max: "Un Maya, de clase media, como yo," decía May May, "fue a una tienda de autos Ford aquí en Mérida. El quería comprar una camioneta nueva. Estaba bien vestido, aunque su vestimenta era típicamente Maya. El vendedor le ofreció diez dólares para que lavara un camión."

Esta es una experiencia común para personas de color en un mundo de blancos. Yukatan no es precisamente esto, pero los Maya sufren un prejuicio más severo que cualquier otro grupo étnico numeroso en México. En la lengua del prejuicio en México, se dicen atrocidades ridículas de los Maya. Gibson aceptó el estereotipo y lo convirtió en caricatura.

Para comprender el acto de racismo que Gibson ha cometido al hacer esta nueva película, es necesario entender el mundo de los Maya como existe en la actualidad. Dándose cuenta tal vez del daño que ha hecho a los Maya en el filme, Gibson ha estado buscando aliados entre los indígenas latino- y norteamericanos. El llegó al extremo de decir a la revista Time, "La oferta de miedo que presentamos en esta película me recuerda un poco al Presidente Bush y a sus secuaces."

En efecto, Gibson se ha visto involucrado en una delicada situación cultural y puedo haber hecho añicos gran parte de lo que ha sido construido por los pueblos indígenas, historiadores y lingüistas en los últimos años. El prejuicio étnico es tan cruel en Yukatan como en cualquier otra parte de las Américas. Yo lo he visto desplegar en aldeas Maya, así como en ciudades y playas.

Cuando se impartió por primera vez en lengua Maya el Curso Clemente, el cual educa a indígenas y pobres en siete países, así como Humanidades en la pequeña aldea de San Antonio Sihó, los estudiantes me dijeron que cuando abordaron el autobús hacia Mérida (un trayecto de más de 50 millas) ellos tenían temor de hablar en Maya, porque la gente podría pensar que ellos eran indios poco inteligentes (“mayeros”). Tras dos años de estudio, José Chim Kú, el líder estudiantil de la clase, dijo, "Ahora, cuando voy en el autobús, sólo hablo en Maya." Les tomó dos años a los profesores, incluyendo a May May, lograr este cambio, porque ahora los Maya han internalizado su historia reciente. Y como toda la gente que vive en el violento espejo del odio racial y étnico, ellos sufren por su sufrimiento. Esta es la ironía más amarga del colonialismo.

En la película Apocalipto, que según Gibson, “hará de la lengua Maya algo aceptable de nuevo," hay muchos papeles protagónicos. El líder es un joven atractivo, ágil, un bailarín de Oklahoma llamado Rudy Youngblood. El tiene ancestros indígenas, pero no Maya, y como la mayoría de los demás actores, no es un actor profesional. Ninguno de los otros cuatro protagonistas es Maya.

De acuerdo con Gibson, esos papeles son actuados por personas de Estados Unidos, y los demás actores son de Ciudad de México o de Oaxaca. Sin embargo, cada palabra hablada en el filme está en Maya yukateko, un idioma difícil de aprender y hasta de imitar, porque es tonal y acentuado a la vez.

No es que Gibson tuviera pocos mayeros de donde escoger. Hay más de un millón de personas de origen Maya en México, y más de 100,000 de ellos sólo hablan la lengua Maya yukateka. No obstante, Gibson no escogió Maya alguno para sus roles estelares. Al hacerlo, ha hecho una película que refuerza el prejuicio contra los Maya, quienes han defendido su autonomía cultural tan fieramente como cualquier otro grupo en la tierra.

Repudiaron dos veces al español Francisco de Montejo, antes de que éste ocupara parte de la península en 1527. Continuaron luchando batallas desiguales contra la dominación cultural y política europea hasta el final de la Guerra Casta a principios del siglo XX. Y aún ahora, organizaciones militantes en lo profundo de las selvas del estado de Quintana Roo practican rituales antiguos y resisten la hegemonía cultural y política occidental, incluyendo el calendario gregoriano. Pero la gente nunca ha sido atacada por Hollywood.

Igual que los propietarios de los resorts turísticos que se extienden en las hermosas playas de Cancún y Cozumel, Mel Gibson no empleó a personas Maya en su proyecto, excepto en los papeles más insignificantes. Los nacionalistas Maya piensan que los hoteles y los paquetes turísticos que usan la palabra "Maya" o "Mayalandia" (una traducción de Mayab) deberían pagar por lo que se apropian para su uso.

El patrimonio Maya, dicen, ni es oro ni plata ni vastas franjas de tierra fértil; ellos sólo tienen su historia, su cultura, ellos mismos. Como los dueños de los hoteles que traen extranjeros a Yukatan para hacerlo todo, excepto los trabajos de lavandería y mantenimiento del terreno, Gibson ha traído extranjeros para apropiarse de las mejores partes de los Maya. En una entrevista dijo que había escogido personas que “lucieran como tú los imaginarías," pero en las fotografías, Rudy Youngblood no se parece en nada a algún Maya que yo haya visto en mi vida. Sólo así se podría entender la escogencia de Youngblood y los otros estereotipos no-Maya que Gibson ha adoptado.

Al escoger a los actores y al producir la película, Gibson ha reforzado el concepto colonialista de la población indígena que ha existido por mucho tiempo en México. La cultura Maya antigua fue extraordinaria, como el resto del mundo ya reconoce. Los Maya inventaron uno de los pocos sistemas originales de escritura fonética (estamos familiarizados con el sistema chino y con el que culminó en la escritura latina). Trabajaron con el concepto del cero mucho antes de que fuera conocido en Europa. Eran excelentes astrónomos. Su arte y arquitectura son conocidos y estudiados en todo el mundo.

También es cierto que eran guerreros y que practicaban sacrificios humanos, aunque en una escala menor que los Mexica. Su habilidad para administrar campañas militares y obras públicas era impresionante. La literatura Maya tiene una historia larga y venturosa, desde las antiguas palabras talladas en piedra hasta el Pop Wuj (Popol Vuh) y desde los libros de Chilam Balam posteriores a la invasión y los poemas del siglo XVIII ("Kay Nicte"—Canción de la Flor—y otros) hasta las obras contemporáneas, incluyendo la brillante poesía de Briceida Cuevas Cob en idioma Maya yukateco y Humberto Ak'abal en Ki'che y las deliciosas fábulas de Miguel Ángel May May.

La cultura no vende entradas. La violencia sí. Gibson ha hecho lo que él llama una "película de cacería." Como vimos a su escocés destripado y a su Jesús convertido en una masa sanguinolenta, ahora veremos a un joven Maya corriendo por la selva para escapar con su corazón latiente colgando de su pecho. La filosofía social de Jesús no encontró un lugar en la Pasión de Cristo según Gibson, y la gloria de la cultura Maya tampoco cabe en una "película de ca[rni]cería." "¡Sangre! ¡Más sangre!" gritaba Gibson durante el rodaje.

De acuerdo al calendario Maya, el mundo se acabará en 2012, pero ya han habido cuatro creaciones en la cosmovisión Maya, y no hay razón para pensar que ellos no esperen otra/s.

Para título de su película, Gibson escogió una palabra griega relacionada con las ideas del Libro de las Revelaciones: el Apocalipsis. Gibson ha tratado de vender la película como una alegoría, usando la caída de la civilización Maya para asemejarla a la Guerra en Irak. Pero ésta no es sobre Irak, y el final del periodo clásico Maya tuvo lugar muchos siglos antes del período escogido por Gibson para su película. El único sentido que uno podría darle a esta película es que existe una conexión íntima entre el racismo y la violencia. La moraleja de la producción es que los Maya son gente inaceptable, a quienes no queremos mirarlos como son en el presente, y a quienes despreciamos por lo que fueron entonces.

******
Nota del Moderador de UCTP Taino News: La siguiente revisión fue enviada por nuestro hermano indígena Mexica Xochipilli (Anuar):



¿Cómo están, hermanos y hermanas? Espero que todos se encuentren bien y contentos.

Escribo esta carta en relación con mi reseña de la nueva película "Apocalypto", de Mel Gibson. Sé que muchos de nosotros nos sentimos entusiasmados cuando supimos que estaban haciendo la película y que ésta estaría disponible para el gran público.

Recibí una copia del guión antes de ver la película y el argumento estaba basado en el homicidio, la violación, la enfermedad, la esclavitud y el muy famoso sacrificio humano. Pero hasta que no vi la película, no tenía idea de hasta dónde podrían llegar. Me dije que no iría a verla, pero algunos de mis hermanos y hermanas querían verla y no quise quedarme atrás.

Veamos ahora la reseña.

El argumento de la película es sobre una tribu rural Maya que es invadida por otra tribu Maya más grande desde la metrópolis Maya. Lamento no poder ofrecer detalles como el nombre de las tribus y los lugares, pero preferí obviarlos en muchas ocasiones. Uno de los protagonistas que recuerdo es uno de los miembros de la comunidad más pequeña, llamado "Jaguar Paw" en inglés (“Garra de Tigre”).

Para hacer corto un largo cuento, los Maya de la gran ciudad invaden a la comunidad rural Maya en busca de cautivos. A través de toda una secuencia, los Maya urbanos hacen de todo, desde quemar la aldea y matar a hombres y mujeres inocentes que se rehúsan a rendirse, hasta la quema de hombres y mujeres arrojados a las llamas y la violación y tortura de las mujeres.

De manera que luego de capturar y atar a los hombres que quedaban, la masacre había terminado. Lo único que quedaba eran los bohíos en llamas y los cuerpos ensangrentados de hombres y mujeres con sus niños abandonados, llorando a su lado. Los hombres son llevados atados de manos y sus cuellos atados a cepos de bambú. En algún momento pasan por otra aldea cercana donde los habitantes habían sido devastados por una enfermedad, otra escena de cuerpos ensangrentados apiñados alrededor de esta niña Maya infectada con la enfermedad, que implora ayuda, pero los brutales guerreros Maya la apartan del camino. Y mientras lo hacen, ella les revela una supuesta profecía y les recomienda cuidarse.

Los cautivos caminan interminablemente, atormentados física y psicológicamente por los guerreros urbanos Maya “superiores”.

Finalmente, llegan a la metrópolis Maya, presuntamente Tikal, aunque no puedo asegurarlo. Lo único que puede verse a lo largo de la ciudad es la sangre, en todas partes, animales pudriéndose a diestra y siniestra, con personas cubiertas de sangre alimentándose de la carne de los animales.

Los prisioneros son vendidos luego como esclavos a quienes parecían mercaderes y líderes políticos. Quienes no eran vendidos como esclavos estaban destinados a ser sacrificados en la cúspide de la Pirámide.

Garra de Tigre estaba entre ellos. De manera que, mientras se acercaban a la pirámide donde se escenificaban los sacrificios, las cabezas y los cuerpos caían rodando por los escalones de la pirámide, todo cubierto de sangre. Había picas de madera frente a la pirámide donde ensartaban las cabezas de los cientos de víctimas sacrificadas.

Cuando los cautivos llegan al tope de la pirámide son sacrificados, uno por uno. Esto es realizado por un sacerdote Maya tinto en sangre, mientras los dirigentes se sientan detrás de él a aplaudirlo. Las familias con sus niños y toda la comunidad se enardece en el momento que el sacerdote toma su pequeño cuchillo de obsidiana, apuñala a su víctima en el pecho, y en fracciones de segundo le saca el corazón. Entonces, con el mismo cuchillo, decapita al cautivo, lanza la cabeza que se precipita por la ladera, y luego patea el cuerpo hacia abajo, mientras el público aplaude y vitorea. El cadáver rueda por las escaleras hasta que llega al fondo, donde cae encima de una pila de cuerpos mutilados a la orilla de la pirámide.

Le llega la hora a Garra de Tigre. Pero de acuerdo con la profecía u omen de la niña, el día se oscurecería, y eso fue lo que pasó cuando hubo un eclipse y éste era la señal de salvación, "Kulkulkan está satisfecho con toda la sangre que le brindamos," vocifera el sacerdote.

Las vidas de Garra de Tigre y de los demás cautivos, entonces, están a salvo.

Los cautivos fueron llevados en ese momento a un campo cultivado de maíz donde se les dejaría libres, con la condición de atravesarlo corriendo a campo traviesa unas cien yardas. Al final del sembradío se encontraba un guerrero Maya armado. Los prisioneros eran soltados de dos en dos, y mientras trataban de salvar sus vidas, los guerreros les disparaban flechas, lanzas y piedras como forma de entretenimiento y desafío. Si los cautivos no morían con las lanzas, flechas o piedras, el guerrero Maya al final del campo se encargaba de eliminarlos a macanazos.

Garra de Tigre era el próximo, pero logra escapar de las mortales flechas y lanzas, matando al guerrero armado, salvando así su vida.

De manera que el resto de los guerreros va en su captura, y lo que falta de la película es una ca[rni]cería continua para atrapar a Garra de Tigre. Mientras Garra de Tigre corre a través del maizal, termina cayendo en una fosa común de cuerpos mutilados de cautivos Maya asesinados, en descomposición, los cuales parecen ser multitud.

Garra de Tigre no para de correr, y durante la persecución los guerreros son atacados por los dos animales sagrados, un yaguar y una serpiente, a los que matan para cumplir así la profecía de la niña.

Al final Garra de Tigre va matando a todos los guerreros. Sólo dos de ellos permanecen, persiguiéndolo hasta que súbitamente quedan inmóviles junto al protagonista. Mirando al océano, vieron las naves y las cruces de los conquistadores.

Y la película termina con Garra de Tigre reuniéndose con su mujer e hijo y la llegada de las embarcaciones a la costa.

Ahora bien, la película no es más que lo que he escrito aquí, nada más que asesinatos, torturas, sacrificios humanos, sangre y más sangre. Esta película resultó absolutamente horripilante y de mal gusto al punto de dejarme paralizado de ira dentro de mi cabeza.

En buena medida así es como se desarrolla la película. Para mí y para quienes conocen nuestra historia verdadera, podríamos decir fácilmente que estos actos de horror cometidos por Mayas contra Mayas en la película eran verdaderos actos de terrorismo y genocidio. Aunque estos acontecimientos ocurrieron, la realidad es que las atrocidades fueron cometidas realmente por los invasores europeos.

Esta película es una bomba racista lanzada sobre nuestros grandes ancestros Maya, mexicanos y de todas las demás comunidades indígenas. Es simplemente ofensivo expresar que nosotros fuimos responsables del genocidio de nuestro pueblo y que la violación, la tortura, la enfermedad, el asesinato, la mutilación, la quema, el enterramiento y el sacrificio masivos ya estaban siendo cometidos antes del arribo de los invasores europeos.

Esta película culpabiliza a nuestros ancestros por el genocidio y el sufrimiento de nuestro pueblo, ocultando así y lavando las manos de los invasores europeos que fueron quienes realmente cometieron tan horrendos crímenes, a la vez que lo justifica. Es un atentado a nosotros perpetrado por un fanático católico llamado Mel Gibson y la iglesia católica que lo respalda. Por tanto, ¡esto es intencional!

De manera que a todos ustedes mis hermanos y hermanas, por favor eviten ver esta película – eviten dejar que sus familias y especialmente sus niños la vean. Se los digo antes de que puedan exponerse a este bodrio.

Gracias por leer este artículo, yo sólo quería expresar mi vergüenza y desencanto por haber visto la película y mi indignación ante ella.

Debo permanecer positivo y seguir avanzando.

Por favor, siéntanse en confianza de añadir sus comentarios.

Cuídense mucho

Tiahui

******
Respuestas de lectores:

De Danny Nieves, Nueva York:

Tao, he estado leyendo las reseñas y los diferentes comentarios sobre la película "Apocalypto" de Mel Gibson; pude obtener una copia en CD de la película, la cual vi anoche. Ya que había leído las reseñas y los comentarios de varias personas en diferentes foros, sabía qué esperar de la película de Mel Gibson. Me gustaría decir que estoy sorprendido que nadie haya criticado la secuencia donde los Maya de la ciudad conducen a sus cautivos a través de una aldea, donde encuentran a un anciano enloquecido y emaciado. Este grita "Salvación" y el antagonista de la cinta le dice, "Tienes la enfermedad de la risa, tú les gustas".

Me preguntaba si alguien de este foro podría decirme, ¿por qué Mel Gibson mencionaría una enfermedad que está asociada al canibalismo en la película Apocalipto? Me parece que Mel Gibson presenta a los nativos en esta película como caníbales, igual que en el reciente filme “Piratas del Caribe", sólo que de manera mas sutil.

De Rosa John, Canadá:

Ya había decidido no ver la película, mucho antes de recibir este e-mail, pero gracias por la reseña. Desafortunadamente, ya era tarde para mi esposo e hija (quienes están en los Estados Unidos en este momento), e insistieron, contra mis advertencias y pidiéndoles que no la vieran, ya que sólo con los avances, se sabia que era un poco más de la horrible basura sangrienta de Mel Gibson. Así que, ¿y ahora qué? ¿Nos sentaremos tranquilamente mientras la gente ve la película y nos sentiremos redimidos de sus crímenes contra la humanidad durante ese tiempo de “descubrimiento”?

Quiero que el mundo sepa que estas mentiras y horrores indecibles ocurrieron sólo cuando un pueblo pacífico no quería nada más que honrar a sus visitas, huéspedes que luego cometieron sus crímenes e históricamente se ufanaron de ello.

Por favor excusen la ira en mis palabras, pero son estas humillaciones públicas las que han enterrado las almas de nuestro pueblo por tanto tiempo.

Es tiempo de decir nuestra palabra... no sólo entre nosotros mismos, sino a las naciones y pueblos que verán esta película y pensarán que es correcta en términos históricos. De nuevo, acepten esto como mis pensamientos humildes y déjenme saber si como Pueblo nos alzaremos contra la injusticia.

Gracias.

No hay comentarios:

Publicar un comentario