Francis Bacon. Retrato de Henrietta Moraes. 1963
CANON DE LAS CANONJÍAS
Por Armando Almánzar-Botello.
"Toute l'écriture est de la cochonnerie" ANTONIN ARTAUD.
¡Oh implosiones de la muerte y su plebeya eternidad!
Torpes manchas en el lienzo los espíritus devienen turbios trazos cacográficos para la posteridad; lerdos coreofónicos los cerdos adolecen de ontologías imberbes: ¡gruñen!, sus dólares en dolo instauran dinastías, antologías de baba, severa la impotencia sin percibir en vilo el semoviente peso de la similitud.
El sentido peliagudo de reales precedencias, el rumor irreversible de la flecha rumbo al blanco, cristalino el universo en la desemejanza inmóvil, legales corruptelas de la tela legataria en la negra materia y su gruñir abstracto, muñido con la ética del chicle, un coral de precursores las galeras del sumario teme ver.
Y así estrechamente, rancio piensan los que suman los guarismos de la tierra, que tan sólo existe un mundo pitagórico-platónico de copias y modelos, muy gastado en la evidencia de su representación.
Confundido está el enigma y su frugal raya de fuga —y esta letra de fuego sin linderos que cae rotamente—, con la fisión perversa y su agujero negro, con la vil fusión de opuestos que persigue canonjías: coincidentia oppositorum como confabulación.
Mayo de 2004
Santo Domingo, República Dominicana
© Armando Almánzar-Botello
Trocito de luna
ADENDA:
"JACQUES –ALAIN MILLER: Tirite pues ante la verdad que Boileau versifica como sigue: «Lo que se concibe bien, se enuncia claramente». Vuestro estilo, etc.
JACQUES LACAN: ...El maldicho [médit] instalado en su reputado ocre: «No existe grado de lo mediocre a lo peor», he ahí lo que me cuesta atribuir al autor del verso que humoriza tan bien la frase.
Todo eso es fácil, pero vale más por lo que revela, si se escucha lo que rectifico con pie de plomo, por lo que es: un chiste en quien nadie ve más que artificio.
¿No sabemos nosotros que el chiste es lapsus calculado, aquel que le gana de mano al inconsciente? Es lo que se lee en Freud sobre el chiste.
Y si el inconsciente no piensa, no calcula, etc., es tanto más pensable.
Se lo capturará, si se lo puede, volviendo a oír lo que me divertí modulando en mi ejemplo de lo que puede saberse, y mejor: no tanto servirse de la buena suerte de «lalengua» [«lalangue»] como de estar atento a su advenimiento en el lenguaje.
Fue preciso que me dieran una mano para que yo lo advirtiera, y es ahí donde se demuestra el sitio de la interpretación.
Suponer ante el guante dado vuelta que la mano sabía lo que hacía, ¿no es devolver el guante, justamente, a alguno de los aficionados a La Fontaine y Racine?
La interpretación debe estar presta a satisfacer el entreprest.
De lo que perdura a pérdida pura a lo que no apuesta más que del padre a lo peor..." (Fragmento). JACQUES LACAN: "Psicoanálisis. Radiofonía y Televisión.", Editorial Anagrama, Barcelona, 1977, páginas 133, 134 y 135.
No hay comentarios:
Publicar un comentario